Translation of "alle cause" in English


How to use "alle cause" in sentences:

Ognuna di queste organizzazioni ha preso soldi da aziende della cane e dei latticini che sono correlate alle cause di queste malattie.
Every single one of these organizations was taking money from meat and dairy companies that are associated with the causes of these diseases.
Vedi, Nancy, mi sono sempre dedicato alle cause umanitarie.
You see, Nancy, I've always been devoted to humanity.
Forse mi dedicherò più alle cause civili.
I'll probably be doing more civil litigation.
E' una nobile causa, ma alle cause servono soldi.
It's a worthy cause. Causes need currency.
La perdita dei capelli può anche essere temporanea o permanente, sempre in base alle cause.
Hair loss can also be temporary or permanent depending on the cause.
Alle cause generali di sanguinamento nasale nei bambini piccoli dovrebbe essere attribuito:
To the general causes of nasal bleeding in young children should be attributed:
La pelle del corpo può diventare sensibile per molti motivi, dai fattori ambientali come gli sbalzi di temperatura alle cause interne come i cambiamenti ormonali.
Body skin can become sensitive for many reasons, ranging from environmental factors like fluctuation in temperature to internal triggers such as hormonal change.
I testi da tradurre ricomprendono una gamma di settori giuridici attinenti alle cause presentate dinanzi alla Corte.
The texts to be translated cover a range of legal subjects corresponding to the cases brought before the Court.
Gli esempi citati – musica, film o libri – mostrano, inoltre, che la questione in esame assume un’importanza significativa per il funzionamento del mercato interno che va al di là delle fattispecie di cui alle cause principali.
The examples cited – music, films or books – also show that the question at issue has considerable importance for the functioning of the internal market beyond the scope of the cases in the main proceedings.
Misura della deformazione e della misura della deformazione, che può essere associata ad altri difetti e alle cause dell'analisi della deformazione
Deformation and deformation size measurement, which may be associated with other defects and the causes of deformation analysis
52 Tuttavia, come rilevato dal giudice del rinvio, la direttiva 2004/38 non è applicabile in ipotesi quali quelle di cui alle cause principali.
52 However, as the referring court observed, Directive 2004/38 does not apply in situations such as those at issue in the main proceedings.
Per sbarazzarsi in modo sicuro ed efficace dell'ipertensione, è necessario utilizzare questo farmaco, che mantiene costantemente la pressione a livello normale, mentre aiuta il corpo a far fronte alle cause della malattia.
To safely and effectively get rid of hypertension, it is necessary to use this drug, which constantly maintains pressure at the normal level, while helping the body cope with the causes of the disease.
Rispetto alle cause intentate in tribunale, i metodi alternativi di risoluzione delle controversie sono generalmente più rapidi, più semplici e meno costosi.
Compared with going to court, Alternative Dispute Resolution is usually quicker, simpler and costs less.
Nel 2012 l'UE riceve il Premio Nobel per la pace per il contributo da essa fornito alle cause della pace, della riconciliazione, della democrazia e dei diritti umani in Europa.
The EU receives the 2012 Nobel Peace Prize for advancing the causes of peace, reconciliation, democracy and human rights in Europe.
Gli studenti potrebbero anche dare un'occhiata più da vicino alle cause della ribellione Sepoy, come esempio di misconoscenza culturale.
Students could also take a closer look at the causes of the Sepoy rebellion, as an example of cultural miscommunication.
In ottobre, ho consigliato alla signora Lockhart e al signor Gardner di far si' che i soci dedicassero piu' tempo alle cause.
No. In October, I recommended to Ms. Lockhart and Mr. Gardner that they dedicate more partner hours to cases.
A volte penso alle cause e agli effetti di questa cosa.
I sometimes think about the cause and effect of it...
Capisco quel che intendete dire... riguardo... alle cause... e ai loro effetti.
I get your meaning about causes and their effects.
La legge cinese permette che i cittadini ricorrano alle cause penali e molti praticanti stanno ora esercitando tale diritto sporgendo denunce penali contro l'ex dittatore.
Chinese law now allows for citizens to be plaintiffs in criminal cases, and many practitioners are exercising that right to file criminal complaints against the former dictator.
delle perdite dovute alle cause di cui alla lettera a) e di altre perdite causate da condizioni climatiche avverse;
(i) losses referred to in (a) and against other losses caused by adverse climatic events;
Grazie alle compagnie di assicurazioni e alle cause per negligenza, non avete assolutamente... nessuna speranza di trovare una professione proficua o soddisfacente in questo campo, una volta considerato nobile.
Thanks to insurance companies and malpractice lawyers, you have absolutely no hope of finding a rewarding or satisfying profession in this once-noble field.
Erano presenti delle contusioni sul viso, non correlate alle cause della morte.
There were contusions on the face which were nothing to do with the fatal injuries.
Beh, niente e' difficile come lavorare alle cause perse di Derek.
Oh, well, nothing is as intense as working on Derek's lost causes.
Ha un'enorme influenza e la liberta' di dedicarsi solo alle cause che le interessano di piu'.
She has tremendous influence and the freedom to try only those cases that interest her most.
Oltre alle cause di decadenza previste all’articolo 51, il titolare del ►M1 marchio collettivo UE ◄ è dichiarato decaduto dai suoi diritti su domanda presentata all’Ufficio o su domanda riconvenzionale in un’azione per contraffazione, quando:
Apart from the grounds for revocation provided for in Article 51, the rights of the proprietor of an ►M1 EU collective mark ◄ shall be revoked on application to the Office or on the basis of a counterclaim in infringement proceedings, if:
Si applica alle cause civili e commerciali, a condizione che la contropartenon contesti il reclamo, ad esempio nel caso in cui la controversia abbia già trovato una soluzione giudiziaria ed sia stata accettata dal debitore.
It applies to uncontested civil and commercial claims, for example where a claim has already been settled in court and agreed to by the debtor.
Usiamo i cookie per mostrare le inserzioni di aziende e altre organizzazioni alle persone che potrebbero essere interessate ai loro prodotti, servizi o alle cause promosse.
We use cookies to help us show ads for businesses and other organizations to people who may be interested in the products, services or causes they promote.
Con riferimento alle cause amministrative, ciascuna parte sopporta le proprie spese.
In administrative courts, each party must bear her or his own costs.
Anche gli stessi adulti a volte si svegliano da sogni terribili, a volte senza nemmeno pensare alle cause profonde di un simile sogno.
Even adults themselves sometimes wake up from terrible dreams, sometimes without even thinking about the root causes of such a dream.
Alle cause può essere attribuita la formazione di strutture maligne, l'anemia, l'avvelenamento con alcune tossine.
To the causes can be attributed the formation of malignant structures, anemia, poisoning with some toxins.
"Ama la tua malattia" è un libro di testo che aprirà i tuoi occhi a molti e ti permetterà di dare un nuovo sguardo alle malattie, alle cause del loro aspetto e dirti come combatterli.
"Love your illness" is a textbook that will open your eyes to many and will allow you to take a fresh look at the diseases, the causes of their appearance and tell you how to fight them.
63 Al contrario, le fattispecie di cui alle cause C‑237/08 e C‑238/08 sono caratterizzati dall’assenza, nell’annuncio del terzo, del segno identico al marchio.
63 In Cases C‑237/08 and C‑238/08, by contrast, there is no use in the third party’s ad of a sign identical with the trade mark.
i) delle perdite dovute alle cause di cui alla lettera a) e di altre perdite causate da condizioni climatiche avverse;
(i) against losses referred to in point (a) and against other losses caused by adverse climatic events;
Ma questa circostanza non si applica alle cause della malattia.
But this circumstance does not apply to the causes of the disease.
Per dare una risposta alle cause profonde dei flussi migratori sono necessari un approccio di ampio respiro e una stretta cooperazione con i paesi di origine e di transito.
Responding to the root causes of migration flows requires a broad approach and strong cooperation with countries of origin and transit.
Per rispondere alle cause profonde dei flussi migratori illegali l'UE coopera con i paesi terzi, compresi i paesi di origine e di transito dei migranti
To respond to the root causes of illegal migration flows, the EU cooperates with third countries, including countries of origin and transit of migrants
I dati e i documenti pubblici relativi alle cause possono essere consultati nella banca dati relativa alla giurisprudenza.
All publicly available information and documents relating to cases can be consulted in the case-law database.
Ciò nondimeno, tenuto conto della data cui risalgono i fatti, alle cause principali resta applicabile la direttiva 89/104. B – Il regolamento n.
However, having regard to the date of the facts, the cases in the main proceedings continue to be governed by Directive 89/104.
Ma una volta catturato dal "serpente verde", una persona non pensa più alle cause o alle conseguenze della sua dipendenza.
But once in captivity of the "green serpent", a person no longer thinks about the causes or the consequences of his dependence.
Questo articolo fornisce una breve introduzione alle cause e al trattamento dell'acqua per cavi ad alta pressione.
This article gives you a brief introduction to the causes and treatment of high-pressure cable water.
Gli ultimi dati stimati per l'UE-28 in merito alle cause di morte sono disponibili per il periodo di riferimento 2013.
The latest estimated information for the EU-28 relating to causes of death is available for the 2013 reference period.
Ciò nondimeno, tenuto conto della data cui risalgono i fatti, alle cause principali resta applicabile il regolamento n. 40/94.
However, having regard to the time at which the facts occurred, the disputes in the main proceedings remain governed by Regulation No 40/94.
Il medico prescrive la terapia, in base alle cause della malattia, al decorso della malattia, alla natura del dolore.
The doctor prescribes therapy, based on the causes of the disease, the course of the disease, the nature of the pain.
Oltre alle cause "naturali" e "chimiche" dell'estinzione delle api, esiste anche una teoria "elettromagnetica".
In addition to the "natural" and "chemical" causes of bee extinction, there is also an "electromagnetic" theory.
Ma solo circa il 20 per cento, o 60 miliardi di dollari, va alle cause per i servizi umani e per la salute.
But only about 20 percent of that, or 60 billion dollars, goes to health and human services causes.
Possiamo re-immaginare il sistema di cura come un luogo per trovare soluzioni alle cause della carenza di salute, si tratti di infezioni o finanze.
We can reimagine health care as a place addressing the causes of poor health, be it infections or finances.
È un approccio abbastanza semplicistico alle cause principali.
It's a pretty simplistic approach to root cause analyses.
Questo significa che tutti i proventi del TED saranno destinati alle cause per cui la Stapling si batte.
What Sapling's ownership means is that all of the proceeds of TED will go towards the causes that Sapling stands for.
Non possiamo essere certi riguardo alle cause della morte di questi antenati, ma sappiamo che le loro ossa erano infettate da un ben noto batterio.
There’s no definitive way of knowing what killed these ancient people, but we do know their bones were infected by an all too familiar bacterium.
1.5056440830231s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?